Viges

Auteur : Christophe Lamiot Enos

Viges

Viges.
Oui, à la ville de Viges !
Oui, au rêve entre vu et invisible !?
Il mêle visible et invisible.
Avec son point d’exclamation (pour la surprise).
Avec son point d’interrogation (pour le suspens dans lequel, finalement, il saura baisser).
Vis-je ?
Oui, je vis.
Oui, je l’ai vu.
Images.
Les marches pour y accéder se recouvrent déjà de feuilles et d’herbes, celles-ci poussant d’entre les pierres et sur elles.
Des forêts l’entourent.
Même à monter cet escalier, devant, des arbres à droite et à gauche, des feuillages devant et derrière dépassent encore, étendant au-dessus de la tête comme des toits.
Viges.

Paru le 1er février 2016

Éditeur : Flammarion

Genre de la parution : Recueil

Poème
de l’instant

Alejandro Jodorowsky

Es como abrir un menhir con las manos

Cesad de buscar, vosotros mismos sois la puerta
y también los guardianes que prohiben la entrada.
A cada paso que dais os alejais del ombligo
convertidos en fantasmas sedientos de aventura.
Creeís que el matrimonio os libera de la muerte
o que el dinero os inscribe en la jerarquía divina.
Cesad de buscar, el filtro mágico es la conciencia,
ojo que puede regresar a las cuencas vacías de Dios
atravesando la muerte. Nadie se encuentra a sí mismo
recorriendo los mares o bajando a cavernas.
No es fácil, es como abrir un menhir con las manos
porque tenemos un alma más dura que la piedra.

Alejandro Jodorowsky, Traduit de l’espagnol (Chili) par Martin Bakero et Emmanuel Lequeux
dire ne suffit pas, no basta decir, Le Veilleur Éditions, 2003.