Un poète fusillé. Vers choisis de Nikolaï Oleïnikov

Un poète fusillé. Vers choisis de Nikolaï Oleïnikov

Trad. du russe et préfacé par Anne de Pouvourville

Édition bilingue
Collection Du monde entier, Gallimard

« Personne ne répond –
Seul gémit le bois,
Le poète au fond
Du cœur connaît l’effroi.

Le cœur s’arrête, hélas,
À tout jamais,
Et gicle à sa place
Un liquide mauvais,

Le monde sans moi
Ailleurs tournera,
Et le ver des morts
Rongera mon corps. »

Paru le 1er mars 2016

Éditeur : Gallimard

Genre de la parution : Recueil

Poème
de l’instant

Coplas

La vérité vraiment vraie
jamais ne se cache en l’obscurité,
elle se cache en la pleine clarté.

José Bergamín, « Coplas », Traduction de L.-F. Delisse, Revue Caravanes 8, Éditions Phébus, 2003.