Toute personne qui tombe a des ailes (poèmes 1942-1967)

Toute personne qui tombe a des ailes (poèmes 1942-1967)

Édition et trad. de l’allemand (Autriche) par Françoise Rétif

Édition bilingue
Comme l’annonce d’emblée sa traductrice et préfacière : « On n’en finit jamais de découvrir Ingeborg Bachmann ». L’une des raisons est qu’elle a laissé derrière elle, du fait de sa mort soudaine, brûlée vive en 1973 dans sa chambre d’hôtel à Rome, des centaines de pages inédites.
Cette anthologie de son œuvre poétique a pour but de la révéler plus intimement, dans la vérité et l’acuité de sa démarche. Le présent volume n’a d’ailleurs pas d’équivalent, même en pays germanique : il présente l’œuvre lyrique dans sa continuité, des premiers poèmes composés par la jeune fille de seize ou dix-huit ans, inédits en français, et pour un certain nombre en allemand aussi, aux esquisses tardives, écrites jusqu’en 1967, mais publiées seulement en 2000 à titre posthume.

Paru le 1er septembre 2015

Éditeur : Gallimard

Genre de la parution : Recueil

Poème
de l’instant

Emmanuel Laugier

Poèmes du revoir américain

dans le sommeil qui vient lisant
au plein soleil
le poids de la tête emporte
le rêve

Emmanuel Laugier, Poèmes du revoir américain, Éditions Unes, 2021.