Sous l’étoile du Chien de D.H. Lawrence

David Herbert Lawrence (1885-1930). Touffue, nombreuse,souvent éclatante, son œuvre lyrique demeure voilée par lesgrands romans. Mais on y retrouve les thèmes de L’Amant deLady Chatterley ou ceux du Serpent à plumes. Les poésiesde Lawrence chantent le panthéisme d’une vie d’erranceet d’incertitudes, une soif du sacré capable d’accueillirles figures de l’Évangile et les dieux précolombiens, unetentative de sacralisation de la sexualité dont on n’a pasoublié combien elle fit scandale en son temps.
Poème
de l’instant
Saison de fièvre
Yo soy el día.
Mi pecho izquierdo la aurora.
Mi otro pecho es el ocaso.
Je suis le jour.
Mon sein gauche l’aurore.
Le droit, le crépuscule.
Anna Istarú, Saison de fièvre, Traduit de l’espagnol (Costa Rica) par Gérard de Cortanze, La Différence, Éditions Unesco, 1997.