Poèmes

« car si je ne vis plus… »

car si je ne vis plus
et qu’un jour mes voisins non plus
qui s’occupera des plantes
que deviendront l’arrière de mes genoux
et mes carnets que personne ne doit lire Lou Sarabadzie
Je ne sais rien faire d’autre que vivre
La Crypte / 2022

« Mon père se tait… »

Benoît Reiss

Mon père se tait
et cela fait grandir une route
s’allonger une voie devant
peuplée de fleurs et de fantômes
que je peux embrasser dans mon propre silence. Benoît Reiss
Contre-Allées #43 / 2021

Second jardin

Lou Raoul

à revenir marcher bras dessus
bras dessous savourer gouttes de mer
émeraude miettes de sable pas si fin et
le rouage mécanique de la montre au
poignet, du réveil au chevet, de
l’horloge du buffet à merveille
émerveillé se poursuivra Second jardin
Éditions Isabelle Sauvage / 2022

Le garçon fantôme

Nous serons recouverts de pluie
Un jour
Et le ciel s’en lavera les mains Marie Bonifait
La Crypte / 2022

Regarde

Claudine Bohi

bleu tout ce bleu tendu à bout de bras
tout ce bleu qu’on relève
et qu’on recueille tout ce bleu qu’on retrouve
dans nos doigts d’amour et nuits éblouies tout ce bleu
qui s’étend sur vos plages magiques
et qui vient de si loin
de cette contrée très oubliée à l’intérieur de la parole
là où un jour a commencé la mer Regarde
Claudine Bohi & Anne Slacik
Éditions L’herbe qui tremble / (…)

L’épreuve

La nuit voyait en nous
Cette clarté secrète que couvaient nos décombres Philippe Lekeuche
L’épreuve
L’Herbe qui tremble / 2022

Mon amour découpé…

Mon amour découpé dans l’ensemble
Devient l’ensemble et la partie
Et la partie dans la partie
Et l’ensemble dans l’ensemble Il faut toujours se préparer à perdre
Le Castor Astral / 2022

« Prends ton grand chemin ! »

Emily Dickinson

Prends ton grand chemin !
Les Étoiles que tu rencontres
Sont comme Toi –
Car que sont les Étoiles
sinon des Astérisques
Signalant une Vie humaine ?
Ses oiseaux perdus
Traduit de l’anglais par François Heusbourg
Éditions Unes

« Frontières »

Nicole Brossard

au seuil de consentir
la bouche s’arrondit et confie
j’aime la mort et respirer encore
Citation extraite du poème « Frontières » dans l’anthologie Ces mots traversent les frontières.
À paraître aux Éditions Le Castor Astral le 26 janvier 2023.

« Passe à travers les larmes… »

Albane Gellé

Passe à travers les larmes, les murs
enjambe les clôtures
va dans tes nuits, marche dans ta tête
et sur la terre
traverse l’hiver, les fous rires, les rivières
tous les miroirs
Poème de l’anthologie Frontières – Petit atlas poétique.
À paraître aux Éditions Bruno Doucey , le 3 février 2023.

Poème
de l’instant

« Commentaire I »

cher amour qui t’en vas
comme un oiseau
couché dessus les horizons

« Commentaire I », L’opération d’amour
Traduit de l’espagnol (Argentine) par Jacques Ancet
Éditions Gallimard