Mantra des anxiétés et des cinq nuisances

Auteur : Franck André Jamme

Mantra des anxiétés et des cinq nuisances

Edition bilingue français-anglais avec également un tirage de tête à 15 exemplaires sur Rivoli avec un dessin de l’auteur

"C’était juste leur histoire,

certainement une autre vie.

Elle pensait à ses pas dans les couloirs de la mémoire. La pluie, le crépitement de ses ongles sur la terre et la peau, même les ailes à ses chevilles :

cette étrange sensation, lorsqu’elle se déplaçait, de ne la voir pratiquement jamais toucher le sol.

Volait presque.

Une autre vie.

It was merely their story,

certainly another life.

She thought about her steps through the corridors of memory.

The rain, the scraping of her nails on the earth and skin, even the wings on her ankles :

that strange sensation, when she moved, of practically never seeing her touch the ground.

Almost flying.

Another life."

Paru le 1er juin 2008

Éditeur : Le Préau des collines

Genre de la parution : Version bilingue

Poème
de l’instant

La colline que nous gravissons

And yet the dawn is ours before we knew it.
Somehow, we do it.
Somehow, we’ve weathered and witnessed
A nation that isn’t broken, but simply
unfinished.

Amanda Gorman, La colline que nous gravissons , Traduit de l’anglais (États-Unis) par Lous and the Yakuza, Éditions Fayard, 2021.