J’aime pas la poésie de Sharon Creech

Melle Stretchberry lit des poèmes à ses élèves et leur demande d’en écrire à leur tour.
Au début, Jack n’est guère enthousiaste. Mais, encouragé par sa maîtresse, le petit garçon y prend goût peu à peu. Il y a pourtant quelque chose dont il a du mal à parler, quelque chose en rapport avec une voiture bleue et un chien jaune. Parviendra-t-il à exprimer le drame qui le hante ?
Un texte intimiste, pudique et émouvant pour découvrir la poésie, le pouvoir et la magie des mots.
Illustré par Marie Flusin, traduit par Anne Krief.
Poème
de l’instant
Saison de fièvre
Yo soy el día.
Mi pecho izquierdo la aurora.
Mi otro pecho es el ocaso.
Je suis le jour.
Mon sein gauche l’aurore.
Le droit, le crépuscule.
Anna Istarú, Saison de fièvre, Traduit de l’espagnol (Costa Rica) par Gérard de Cortanze, La Différence, Éditions Unesco, 1997.