Ils veulent nous enterrer ! de Ferruccio Brugnaro

Ils veulent nous enterrer ! de Ferruccio Brugnaro

Traduit de l’italien par Béatrice Gaudy.

À mes camarades de travail et à tous ceux qui à l’occasion me demandent pourquoi j’écris des poésies, je voudrais dire, avant tout, que j’écris très peu. Mais, comme ouvrier, comme partie intégrante de la classe ouvrière, je cherche à cueillir et à observer au quotidien les contradictions, les épreuves, les efforts immenses que celle-ci accomplit aujourd’hui dans son heurt cruel avec le capital. La poésie devient ainsi pour moi et pour mes compagnons un moment de réflexion, une pause, en vue de repartir aussitôt avec davantage de lucidité et de force.Tel est le vrai fond de tout ce que j’écris.

Paru le 1er septembre 2007

Éditeur : Editinter

Genre de la parution : Version bilingue

Poème
de l’instant

Antoine Emaz

Personne

violences de vies tues
dispersées devenues
muettes dans leur révolte
ou leur patience qui remontent
dans ces plus d’air passé
à peine visible
dans le tournis des feuilles

Antoine Emaz, 1955-2019, Personne, Éditions Unes, 2020.