Fanlac

Contact

12 rue du professeur Peyrot BP 2043

24002

Perigueux

The Shadow of Sirius de William Merwin

1er janvier 2017

The Shadow of Sirius de William Merwin

Sirius, l’étoile la plus brillante dans le ciel d’été, se lève et se couche avec le soleil pendant les jours les plus chauds de l’année, d’où son nom (qui veut dire ardent en grec). C’est un symbole parfait pour les passions de la jeunesse que William Merwin
contemple du haut de ses 80 ans.
Sorti en 2008, The Shadow of Sirius remporta le prestigieux prix Pulitzer pour la poésie (alors que l’auteur l’avait déjà obtenu en 1971). Dans la troisième partie de ce recueil il revient sur ses souvenirs du Causse (…)

Les Arbres de passage et autres poèmes

1er septembre 2007

Les Arbres de passage et autres poèmes

Cet ouvrage regroupe la réédition de trois recueils du poète : Les arbres de passage,(1993) D’étoiles et d’acacias (encres de Mechtilt) (1998), Dans le jardin des dieux abattus, (2001).

Les fleurs de mai de Ventadour de W. S. Merwin

1er janvier 2007

Les fleurs de mai de Ventadour de W. S. Merwin

Sur les traces du duc Guillaume d’Aquitaine, premier troubadour, du roi Richard Cœur-de-Lion qui fut emprisonné en Allemagne avant que sa mère Aliénor ne le rachète, des chanteurs arabes qui nourrirent secrètement la lyrique chrétienne, de l’occitan, cette langue d’or depuis des siècles en voie d’extinction et miraculeusement toujours illustrées par de grands poètes… Cette actualité de la langue ramène à l’aventure que furent, en France même, les séjours du poète américain, découvrant tout d’abord un (…)

La Renarde

18 mars 2004

La Renarde

de William S. Merwin
Ce recueil, paru en 1996, rassemble les poèmes nés chez l’auteur de sa rencontre et de sa longue intimité avec la causse quercynoise. Cet ouvrage est le prmier traduit et publié en France.
William S. Merwin
Né à New-York en 1917, William S. Merwin a vécu en Espagne, en Angleterre, en France, et au Mexique, à Hawaï et à New-York. Il a traduit Pablo Neruda, Jean Follain, Ossip Mandelstam et le Purgatoire de Dante. Parmi ses proses, The Mays of Ventadom ("Les églantiers de (…)

Poème
de l’instant

Charles Cros

Sonnet

Moi, je vis la vie à côté,
Pleurant alors que c’est la fête.
Les gens disent : « Comme il est bête ! »
En somme, je suis mal côté.

J’allume du feu dans l’été,
Dans l’usine je suis poète ;
Pour les pitres je fais la quête.
Qu’importe ! J’aime la beauté.

Beauté des pays et des femmes,
Beauté des vers, beauté des flammes,
Beauté du bien, beauté du mal.

J’ai trop étudié les choses ;
Le temps marche d’un pas normal ;
Des roses, des roses, des roses !

Charles Cros, « Sonnet », Le Collier de griffes.