Fabienne Courtade

Fabienne Courtade vit et écrit à Paris.
Elle a participé à des revues étrangères, au Monténégro (avec traduction collective de textes en langue serbo-croate), en Espagne, en Grande-Bretagne ou encore en Allemagne ou au Québec.
Elle a collaboré à la traduction collective de nouvelles et de poèmes de langue persane, a animé des ateliers de poésie et des groupes de parole en milieu psychiatrique. Collaboration et travaux avec des peintres.
Bibliographie
Poésie
Livres d’artistes (poésie / peinture), avec notamment Frédéric Benrath, Isabelle Jolivet, Gilbert Pastor, Joël Leick, Thierry le Saëc, Jean-Michel Marchetti, Jean Brault, Philippe Guitton.
Ouvrages collectifs
Participation à des traductions collectives
Notamment, de la langue serbe au français - S. Jovalekic/F.Courtade - certaines de ces traductions ont été publiées en France, dans la revue Europe, Cahier de Création et au Monténégro.
Traduction de poèmes extraits de Quel est ce silence, (Monténégro), par S. Jovalekic.
Traduction de Ciel inversé, S. Jovalekic, éditions Oktoih, Podgorica.
Participation à des traductions de poètes iraniens – avec F. Rava et A. Lance, 2000.
Participation à Double change (association d’échanges littéraires France/Etats-Unis), 2000, traduction de poèmes extraits de Lenteur d’horizon.
Traduction en Allemagne de poèmes extraits de Lenteur d’horizon et de Quel est ce silence par Martin Ziegler.
Traduction collective au Portugal (extraits de Table des bouchers), 2009-2010
Traduction d’extraits de : Table des bouchers, Il reste, Ciel inversé - Finlande, Marja Haapio, 2009-2010.
A collaboré à la traduction collective de nouvelles et de poèmes de langue persane.
Revues
Participe à des revues (en France) : Ralentir travaux, La Main de singe, La Rivière échappée, Duelle, La Polygraphe, Action poétique, Neige d’août, Le Nouveau Recueil, Rehauts, La Revue littéraire, La Canopée, Gare maritime, Le Préau des collines, N 4728, Europe, Lampe-tempête (revue de philosophie et musique contemporaine)…
A participé à des revues étrangères, notamment au Monténégro (traduction collective de poésies), en Espagne, au Portugal, en Grande-Bretagne, Allemagne, Etats-Unis, Québec et Finlande…