Dante Alighieri Vie nouvelle

Dante Alighieri Vie nouvelle

Présentation et commentaires de Jean-Charles Vegliante d’après l’édition
critique de Guglielmo Gorni.
Version française de Jean-Charles Vegliante, avec Marina Marietti et
Cristiana Tullio Altan.
La Vie nouvelle, premier grand texte lyrique en langue vulgaire, marque la naissance – en prose et en vers – de l’auto-biographisme. Le jeune Alighieri, à partir du « livre » de sa mémoire, y ordonne, selon une structure tripartite restituée par l’édition Gorni (annonçant l’architecture de La Comédie), ses poèmes d’amour en fonction de la louange de Béatrice ; plaçant, nous dit-il, « toute ma béatitude dans ce qui ne peut me faire défaut » (fi n du premier tiers) : un concentré du chef-d’œuvre futur.
Jean-Charles Vegliante, éditeur de cette Vie nouvelle au texte établi par G. Gorni en trois parties (30 paragraphes plus un), est un italianiste reconnu, directeur de recherche à la Sorbonne Nouvelle, spécialiste de poésie, traducteur et poète. Il a procuré une Comédie bilingue (Imprimerie Nationale - Actes Sud), ainsi que des travaux originaux sur Ungaretti, Montale, Amelia Rosselli, Pascoli…

Paru le 1er mai 2011

Éditeur : Garnier

Genre de la parution : Prose

Poème
de l’instant

Le Cimetière marin

Le vent se lève !… Il faut tenter de vivre !

Paul Valéry, 1871-1945, « Le Cimetière marin », 1933.