Chemin terrestre de Karl Ristikivi

Chemin terrestre de Karl Ristikivi

Traduit de l’estonien par Tahar Montbélialtz.
Préface de Mathieu Bénezet

"Envie de rentrer - envie de s’aventurer,
séparé en deux branches l’arbre pousse,
chercheur d’ombrage - chercheur des vents d’orage
à la lisière de la mer et d’une forêt.
Peur de naître - peur de disparaître,
la trame de la vie ficelée à ses deux extrémités.
Existence - non-existence,
l’une d’elles est sommeil, rêve,
l’autre, sans pareille, diffère."

Paru le 1er janvier 2002

Éditeur : La Guillotine

Genre de la parution : Version bilingue

Poème
de l’instant

Coplas

Moqueur siffle le merle
quand l’alouette lève
sa volée en ton cœur.

José Bergamín, « Coplas », Traduction de L.-F. Delisse, Revue Caravanes 8, Éditions Phébus, 2003.