Chants de jalousie de Göran Tunström
poèmes traduit du suédois par Nancy Huston et Lena Grumbach
Ce n’est pas de jalousie amoureuse qu’il s’agit dans ces chants du romancier suédois. Il s’agit des affres d’un homme qui observe, envie, imite et convoite la folie de sa femme. Ceux qui connaissent l’oeuvre romanesque de Göran Tunström pourront voir Chants de jalousie comme un chemin de traverse sur la voie royale de l’écrivain, qui finira par le conduire aux grands romans de la maturité.
Pour les autres, maintes et maintes images épinglées par la plume de
l’écrivain feront mouche et déclencheront la reconnaissance, dans
les deux sens du terme, familiarité et gratitude.
(extraits de l’avant-propos de Nancy Huston.)
Poème
de l’instant
Simples merveilles
Il y a cet instant, juste avant l’heure, où
j’écris ici,
pour rien,
un petit matin.
Fraîcheur d’une plaine stoïque, le dedans d’un désir,
Là, oui, j’écris,
pour rien,
pour le moindre verbe,
comme Marcher,
Courir,
Lutter,
Pousser,
Tenir…
Qui nous garderait vivants.