Des frelons dans le cœur

non je n’ai pas l’intention d’extirper un nouveau corps
du mien
dans le seul dessein
de perpétuer
la tradition
de vivre

Suzanne Rault-Balet, Des frelons dans le cœur , Éditions de l’Iconoclaste, 2020.

Poème
de l’instant

Ana Istarú

Saison de fièvre

Yo soy el día.
Mi pecho izquierdo la aurora.
Mi otro pecho es el ocaso.

Je suis le jour.
Mon sein gauche l’aurore.
Le droit, le crépuscule.

Anna Istarú, Saison de fièvre, Traduit de l’espagnol (Costa Rica) par Gérard de Cortanze, La Différence, Éditions Unesco, 1997.