Logo PDP    
centre national de ressources pour la poésie  
Parution

Poème-Passeport pour l'Exil de Murielle Compère-Demarcy et Khaled Youssef


éditeur
      Corps puce
type
      Recueil
date
      01/09/2017
descriptif
      Publié par les éditions Corps Puce, dans la collection « Liberté sur parole », « Poème-Passeport pour l'Exil » est un dialogue poétique consacré à la séparation d'avec ses racines.

La séparation est d'ordre physique pour Khaled Youssef, puisque ce poète, vivant aujourd'hui en France, est né à Damas en Syrie, pays en guerre depuis plusieurs années.

La séparation est d'ordre mental pour Murielle Compère-Demarcy, qui décrit notamment l'état de stupeur produit par les attentats ayant eu lieu en France depuis 2015 (Charlie Hebdo, Nice).

De manière paradoxale, à première vue, à la puissance des longs poèmes de Murielle Compère-Demarcy, répond la sobriété des courts poèmes de Khaled Youssef, qui est plus directement touché par ces heurts qui touchent son pays d'origine.

Mais il y a peut-être là, la difficulté à exprimer l'inexprimable, qui est pris en charge par son interlocutrice.

Ainsi, le dialogue entre les deux auteurs fonctionne très bien, leurs styles respectifs se complètent, entre coups de chaud et pincement de cœur, comme :

« Dans un élan de démocratie
la société généreuse
m'a accordé la liberté d'expression

dans une boite de conserve » (Khaled Youssef)

Extraits de « Poème-passeport pour l'Exil », de Murielle Compère-Demarcy et Khaled Youssef :

« Des frissons font trembler
la carène
où le jour embarque
apte à se fracasser

où calfater ce quotidien
apte à prendre l'eau
dès le premier écueil

Des frissons parcourent
la carcasse
et le déploiement des œuvres vives
rassemble les reflets
de sa coque
pour mieux conquérir
Reconquérir
cette unité de soi
dispersée
dans les déchirures du monde » (Murielle Compère-Demarcy)

Recueil

    Logo Ministere Culture   Logo CNL   Logo Sofia   Logo IDF   Separateur Facebook Facebook Newsletter